Roland FJ-40 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Drukuj i skanuj Roland FJ-40. FJ-50/FJ-40, Manual del Usuario - Support Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 67
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Le agradecemos que haya decidido adquirir el FJ-50/40.
Para garantizar una utilización correcta así como una completa
comprensión de las prestaciones de este producto, lea este manual en
su totalidad y guárdelo en un lugar seguro.
Queda prohibida la copia o transferencia no autorizada de este manual
en parte o en su totalidad.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto
están sujetas a cambio sin previo aviso.
El manual y el producto se han verificado a conciencia. Si detecta
algún error le agradeceremos que nos lo comunique.
MANUAL DEL USUARIO
* Este Manual del Usuario cubre los modelos FJ-50 y FJ-40.
*
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 66 67

Podsumowanie treści

Strona 1 - MANUAL DEL USUARIO

Le agradecemos que haya decidido adquirir el FJ-50/40.• Para garantizar una utilización correcta así como una completacomprensión de las prestaciones

Strona 2 - ATENCIÓN

7Le rouleau doit être placé quand labarre est en position adéquate.Une négligence à ceniveau pourraitprovoquer la chute durouleau et causer desblessur

Strona 3 - Acuerdo de Licencia Roland

8À propos des étiquettes collées sur l'appareilCes étiquettes sont collées à l'extérieur de l'appareil.Les dessins suivants indiquent l

Strona 4 - Contenido

91 Introducción1 IntroducciónCompruebe que haya recibido todos los elementos indicados a continuación junto con el equipo.1-1 Comprobar los acc

Strona 5 - Para una utilización segura

101 Introducción1-2 Nombres de las partesAVISOPanel de operacionesPara más información sobre las teclas, consulte la sección "4-5 Descripción

Strona 6

111 IntroducciónVista frontalPalanca de carga delas hojasVista posteriorCubierta frontalSi abre la cubierta mientras se imprime, se realizaráuna par

Strona 7

121 Introducción1-3 Configurar y conectarConfigurarSi desea saber cómo montar el equipo y el soporte (PNS-50/40), consulte las “INSTRUCCIONES DE MO

Strona 8 - À propos des symboles

131 IntroducciónConectarUse tomas de corriente con lasespecificaciones indicadas en launidad.Si utiliza fuentes de alimentacióninadecuadas puede ori

Strona 9

141 IntroducciónPara MacintoshCable de interface paraleloConector paraleloAsegure el cable con los clips.Tarjeta paralelo paraMacintosh (opcional)

Strona 10

152 Operaciones Básicas2-1 Instalar el depósito de drenajeNo tire el tubo de unión y el tapón del depósito de drenaje ya que va a necesitarlos cuan

Strona 11

162 Operaciones Básicas2-2 Instalar los cartuchos de tinta4Coloque material combustible absorbente como papelo un paño en una bolsa de plástico, y

Strona 12 - 1 Introducción

For the USAFEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCESTATEMENTThis equipment has been tested and found to comply with thelimits f

Strona 13 - 1-2 Nombres de las partes

172 Operaciones BásicasInserte los cartuchos de tinta en los receptáculos. Insértelos al máximo.Receptáculos delos cartuchos detintaPIGMENTO = tinta

Strona 14 - Vista posterior

182 Operaciones BásicasSe ilumina el LED POWER.Cuando el equipo se activa por primeravez, o se activa después de sacar la tinta.Asegúrese de montar

Strona 15 - 1-3 Configurar y conectar

192 Operaciones Básicas2-4 Cargar el materialPRECAUCIÓNDebe colocar los rollos de materialen una posición predeterminada.Si no se colocancorrectame

Strona 16 - Conectar

202 Operaciones BásicasPase el extremo del material a través de la unidaddesde la parte posterior hasta la anterior .Alinee el material restante con

Strona 17 - Para Macintosh

212 Operaciones BásicasPase el material entre los rodillos de presión y losrodillos de arrastre tal cómo se indica en la figura.1Ajuste la parte der

Strona 18 - 2 Operaciones básicas

222 Operaciones Básicas2-5 Test de impresiónAntes de empezar la impresión, realice un test de impresión para comprobar el estado del cabezal.Proble

Strona 19 - PRECAUCIÓN

232 Operaciones BásicasDescargar los datos de impresiónLa impresión o corte empieza una vez descargados los datos.Si no aparece el menú principal, l

Strona 20 - 2 Operaciones Básicas

242 Operaciones BásicasDetener la impresiónPulse [P AUSE].1Se interrumpe la transmisión de las instrucciones deimpresión desde el ordenador .2El PAU

Strona 21 - 2-3 Activar

252 Operaciones BásicasAjustar el modo de impresiónTipos de modo de impresiónAjuste el modo de impresión antes de empezar a imprimir .Para ajustar e

Strona 22 - 2-4 Cargar el material

262 Operaciones BásicasImprimir en la posición deseadaAjusta la posición de inicio de la impresión.Normalmente el punto de origen es el inferior der

Strona 23

R2-980910Lea este acuerdo atentamente antes de abrir el paquete sellado o el envoltorio sellado del discoAcuerdo de Licencia RolandRoland DG Corporati

Strona 24 - Cargar las hojas

272 Operaciones BásicasEspecificar una posición en la dirección izquierda-derecha (la direcciónde movimiento del carro)Ajustar el área de impresión

Strona 25 - 2-5 Test de impresión

282 Operaciones BásicasPulse la tecla [ ] para visualizar la siguiente pantalla.Ajustar el borde derechoUtilice las teclas [ ] y [ ] para despl

Strona 26 - 2-6 Imprimir

292 Operaciones Básicas+0.30%+0.25%+0.20%+0.15%+0.10%+0.05%0.00%-0.05%-0.10%-0.15%Realizar correcciones en la impresiónCorrección del avanceCorrige

Strona 27 - [KCMcmY]

302 Operaciones BásicasCorrección bidireccional* Solamente cuando haya ajustado la dirección de impresión del menú [PRINT QUALITY] en [BI-DIRECTION]

Strona 28 - BI-DIRECTION

312 Operaciones Básicas2-7 Finalizar las operaciones de impresiónSi desea cortar el trozo de material enrollado que contiene elárea cortada o impre

Strona 29

322 Operaciones BásicasSi envía un comando de corte del material desde el ordenador para sepa-rar el material de forma automática* Cuando no haya ac

Strona 30

332 Operaciones BásicasSe apaga el LED SETUPSi el LED SETUP está iluminado, pulse la tecla [SETUP].Manténgala pulsada aproximadamente 1 segundo.1Des

Strona 31 - SET L-EDGE

342 Operaciones Básicas2-9 Otras funcionesSobreimprimirDe esta forma imprimirá la misma imagen sobreimpresa en la misma posición un cierto número d

Strona 32 - Corrección del avance

352 Operaciones BásicasAjustar los márgenes de páginaPermite ajustar los márgenes entre páginas.Cuando imprime varias páginas de forma continua, pue

Strona 33 - +0 +5

363 Mantenimiento3-1 Substituir los cartuchos de tintaGuarde los cartuchos de tinta fueradel alcance de los niños.PRECAUCIÓNSi le entra tinta en lo

Strona 34 - Separar la parte impresa

1Copyright © 1998 ROLAND DG CORPORA TIONWindows® es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft® Corporation para los Estados Un

Strona 35 - 2-8 Cuando no se utilice

373 MantenimientoRetire el cartucho de tinta de su receptáculo.1Receptáculos paralos cartuchos detintaPIGMENTO = tinta pigmentada DYE = tinta tipo &

Strona 36

383 Mantenimiento3-2 Tinta restantePuede utilizar [INK LEFT] en el menú de pantalla para comprobar la tinta restante una vez instalados los cartuch

Strona 37 - 2-9 Otras funciones

393 Mantenimiento3-3 Limpiar los cabezales de impresiónAl activar la alimentación secundaria se realizan operaciones de mantenimiento de forma auto

Strona 38 - 10mm 20mm

403 Mantenimiento3-4 Cambiar el tipo de tintaAl cambiar el tipo de tinta que se utiliza, debe substituir la tinta.El cambio de tinta implica dispon

Strona 39 - 3 Mantenimiento

413 Mantenimiento3-5 Cómo substituir la cuchilla de separaciónSi la cuchilla de separación está gastada, substitúyala con la cuchilla incluida en e

Strona 40 - Receptáculos para

423 MantenimientoLimpiar la carcasaUse agua o alcohol etílico para limpiarlas, y frote ligeramente con un paño limpio. El panel de operaciones y la

Strona 41 - 3-2 Tinta restante

433 Mantenimiento3-7 Desplazar la unidad...Al transportar la unidad, efectúe primero una limpieza de cabezales, luego, asegure el carro. Para la l

Strona 42

443 MantenimientoDesconecte el cable de alimentación y el cable queconecta el equipo al ordenador .10Retire el depósito de drenaje.11Depósito dedren

Strona 43 - PIG.CMYKLcLm

454 Referencia del usuario4 Referencia del usuario4-1 MaterialesCondiciones de los materialesA) Grosor máximo de los materiales, incluyendo el

Strona 44

464 Referencia del usuario4-3 Área de impresiónLa anchura imprimible del material (la dirección de movimiento del carro) viene determinada por la a

Strona 45 - 3-6 Limpiar

2Para una utilización seguraSe utilizan en instrucciones que pretenden alertar al usuario del riesgo demuerte o heridas graves si se utiliza el equipo

Strona 46 - HEAD WASH

474 Referencia del usuario4-4 Diagrama de flujo de los menús de pantallaPara conocer más detalles acerca de cada uno de los menús, consulte la secc

Strona 47 - 3 Mantenimiento

484 Referencia del usuarioOPAQUE/CLEARSHEET TYPEOPAQUE OPAQUENONE/ 2 / 3NONE, 15 to 120 min.(En pasos de 15 min)ACTIVA/DESACTIVA0 to 100 mm (En pas

Strona 48 - 4 Referencia del usuario

494 Referencia del usuarioLATER/PROMPTPIG. CMYKLcLm/PIG. CMYKOrGr/DYE CMYKLcLm-20 to +20 (En pasos de 1)-2.0 a +2.0 (En pasos de 0.05)• Pasa a la pa

Strona 49 - 4-3 Área de impresión

504 Referencia del usuario4-5 Descripción de las teclas y de los menús de pantallaDescripción de las teclasValor pordefectoGama deajustesFunciónSub

Strona 50 - UNI-DIRECTION/

514 Referencia del usuario—— ——Corta el material en la posición actual de la línea deinicio de impresión. Púlsela para separar la parte impresadel r

Strona 51 - 4 Referencia del usuario

524 Referencia del usuarioDescripción de los menúsSi pulsa la tecla [MENU] entrará en el modo de menú.SHEETTYPE— OPAQUECLEAROPAQUESe utiliza para se

Strona 52

534 Referencia del usuarioINKCONTROLEMPTYMODEFILL INKPUMP UPHEAD WASHCHANGEINK SET[EMPTYMODE]LATER/PROMPT[CHANGEINK SET]PIG.CMYKLcLm/PIG.CMYKOrGr/DY

Strona 53 - Descripción de las teclas

544 Referencia del usuarioAUTOSHEET CUT— ENABLE/DISABLEENABLESelecciona si el comando de corte del material está activado odesactivado.Si está ajust

Strona 54

554 Referencia del usuario4-6 Qué hacer si...Qué hacer si...Si el FJ-50/40 no funciona...¿El cable de alimentación está conectado correctamente?Con

Strona 55 - Descripción de los menús

564 Referencia del usuarioAparece [INVALID SHEET] y no puede detectarse el material aunque pulsela tecla [SETUP]Si el material cargado en la unidad

Strona 56

3No dañe ni modifique el cable dealimentación, ni lo doble, retuerce,tire de él, empalme o pise, ni deposi-te objetos pesados sobre el mismo.Si lo hic

Strona 57

574 Referencia del usuarioNo puede obtenerse una impresión nítida y atractivaSi las imágenes impresas son desiguales.Limpie los cabezales de impresi

Strona 58 - 4-6 Qué hacer si

584 Referencia del usuarioEl material no avanza con facilidad (se desliza)¿Utiliza material grueso?Si la superficie del material entra en contacto c

Strona 59 - OPAQUE CLEAR

594 Referencia del usuarioLas líneas impresas quedan desalineadas[Ejemplo]Si se produce una desalineación como la del ejemplo al ajustar la direcció

Strona 60

604 Referencia del usuarioMensajesSignificadoSe ha enviado un comando de operación mientrasla cubierta estaba abierta.Se ha intentado realizar un te

Strona 61 - El material se atasca

614 Referencia del usuarioMensajes de errorSignificadoSe ha producido un error del motor .La temperatura del aire es inferior a la temperaturaambien

Strona 62

624 Referencia del usuarioFJ-50Método de inyección de tinta Piezo210 mm — 1320 mm210 mm — 1350 mm210 mm — 1350 mmGrosor máximo del material: 1 mm

Strona 63 - Mensajes

634 Referencia del usuarioSLCT INHIGH*NCGNDFAULTINITGND363534333231302928272625242322212019181716151413121110987654321HIGH***GNDGNDNCAUTO FEEDSLCTPE

Strona 64 - Mensajes de error

traducido por www.caballeria.com

Strona 65 - 4-7 Especificaciones

4: Indica información para evitar fallos en el equipo y conseguir que el equipo funcione correctamente.: Indica sugerencias o avisos para la utilizaci

Strona 66 - Conector paralelo

5Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave encas de mauvaise utilisation de l'appareil.Avis sur les

Strona 67

6Ne pas endommager ou modifier lefil électrique. Ne pas le plier, letordre, l'étirer, l'attacher ou le serrerde façon excessive. Ne pas m

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag