Roland SP-606 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Instrumenty muzyczne Roland SP-606. Mode d`emploi - Roland Central Europe Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 106
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Félicitations et merci d’avoir opté pour la station de travail d’échantillonnage Roland
SP-606.
201a
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées:
“Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Ces sections
donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du
produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nou-
velle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite
le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publica-
tion est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Mode d’emploi
SP-606_F Page 1 Friday, June 11, 2004 3:56 PM
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 105 106

Podsumowanie treści

Strona 1 - Mode d’emploi

Félicitations et merci d’avoir opté pour la station de travail d’échantillonnage RolandSP-606. 201a Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attenti

Strona 2 - CONSIGNES DE SECURITÉ

10 Caractéristiques principales Echantillonnage simple et rapide (p. 26, p. 43) La SP-606 vous laisse le choix entre trois modes d’échantillonnage à

Strona 3 - PRUDENCE

100Fiche techniqueSP-606: Station de travail d’échan-tillonnagePolyphonie maximum8 voixDurée d’échantillonnage maximum (mono, approx.)Mémoire interne*

Strona 4 - Remarques importantes

101Fiche techniquePoids2,3kg5 lbs 2 oz* Sans l’adaptateur secteurAccessoiresMode d’emploiAdaptateur secteur de la série ACI ou PSB-1UCâble USBCD-ROM (

Strona 5 - Maniement des CD-ROM

102IndexAAdaptateur secteur ... 19–20Assign ...

Strona 6 - Copyright

103IndexFILTER ... 16, 74, 76Foot Sw Assign ...

Strona 7 - Sommaire

104IndexPHONES ... 19–20Piste ...

Strona 8

105IndexTrig Mode ... 28, 51, 75TRIGGER ...

Strona 9

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.BLUE: BROWN: As the colours of the wires in the mains lead

Strona 10 - Caractéristiques principales

11 Caractéristiques principales Extension facile avec cartes de mémoire (p. 69) Une fente pour carte de mémoire est prévue en face avant. Insérez-y u

Strona 11

12Survol de la SP-606EchantillonneurL’échantillonneur enregistre (échantillonne) des sons comme des exécutions musicales ou vocales, et les reproduit.

Strona 12 - Survol de la SP-606

13Survol de la SP-606La SP-606 utilise quatre types de données: les “échantillons” et “banques de pad” qui contiennent des données de sons, puis les “

Strona 13 - Structure de la SP-606

14Survol de la SP-606Qu’est-ce qu’une banque de pads?Une banque de pads mémorise les 16 échantillons assignés aux pads.La SP-606 dispose de 32 banques

Strona 14

15Survol de la SP-606InterneEn mode interne, les pads et boutons de la SP-606 pilotent la SP-606.Pour passer en mode interne, appuyez sur [INT] afin d

Strona 15 - Qu’est-ce que la page “Play”?

16Faces supérieure, avant et arrière1Contrôleur D BEAMEn déplaçant la main au-dessus de ce contrôleur, vous pouvez appliquer divers effets à un motif

Strona 16

17Faces supérieure, avant et arrière3Commande AUDIO IN REC LEVELDétermine le volume du signal audio présent à l’entrée INPUT en face arrière (p. 19).R

Strona 17

18Faces supérieure, avant et arrière7Boutons INT/EXTCes boutons permettent d’alterner entre les modes interne et externe. En général, le mode interne

Strona 18 - Panneau avant

19Faces supérieure, avant et arrière1. Crochet pour cordonServez-vous de ce crochet pour fixer le câble de l’adapta-teur (p. 20).2. Borne de mise à la

Strona 19 - 123 4 5 8 121169107

2 Consignes de sécurité • Avant d’utiliser ce produit, lisez les instruc-tions données ci-dessous et dans le mode d’emploi...

Strona 20

20Connexion de la SP-606 à votre matérielPour en savoir plus sur les connexions USB, voyez le “Chapitre 13. A propos de l’USB” (p. 85).Voyez l’illustr

Strona 21 - Mise sous/hors tension

21Mise sous/hors tensionUne fois les connexions établies (p. 20), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spé-cifié. Si vous modifiez

Strona 22 - Insérer une carte de mémoire

22Insertion et extraction d’une carte de mémoire1. Insérez la carte de mémoire dans la fente située en face avant.Vous pouvez insérer une carte de mém

Strona 23 - Démarrage rapide

23Démarrage rapideFrappez un pad pour écouter l’échantillon qui lui est assigné.1. Affichez la page “Play” (p. 15).2. Appuyez sur [PAD BANK].La liste

Strona 24

24Démarrage rapideMEDIUM: Réglage de sensibilité standard.HEAVY: Il faut frapper fort sur le pad pour produire du son.7. Appuyez sur [EXIT] pour reven

Strona 25

25Démarrage rapide1. Affichez la page “Pattern Play” (p. 15).2. Appuyez sur [BPM] pour afficher la page “BPM”.La valeur BPM apparaît à l’écran.3. Tour

Strona 26

26Démarrage rapide4. Mettez le lecteur CD sous tension.5. Mettez la SP-606 sous tension en suivant la procédure décrite à la p. 21.Attendez que la pag

Strona 27 - Echantillonnage

27Démarrage rapideChoisissez l’entrée et réglez le niveau d’entrée.6. Maintenez le bouton [FUNC] enfoncé et appuyez sur [INPUT SOURCE] pour afficher l

Strona 28 - Editer un échantillon

28Démarrage rapideSi le début ou la fin de l’échantillon contient des données indésirables ou du silence, vous pouvez effectuer des réglages pour ne c

Strona 29 - Inverser la reproduction

29Démarrage rapideSi vous sélectionnez l’option SHOT, le réglage de boucle (p. 28) est ignoré; l’échantillon n’est pro-duit qu’une fois. Notez qu’avec

Strona 30 - Jouer sur les pads

3 • Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimenta-tion de la prise et ramenez l’appareil chez votre revendeur, a

Strona 31 - Réglages des pads

30Chapitre 1. Jeu et réglages des padsPour les détails de base concernant l’utilisation des pads, voyez “Jouer avec les échantillons des pads” (p. 23)

Strona 32 - Supprimer un échantillon

31Chapitre 1. Jeu et réglages des pads2. Appuyez sur un pad pour produire son échantillon.3. Avant de relâcher le pad, appuyez sur le pad [HOLD] tant

Strona 33 - Opérations de base

32Chapitre 1. Jeu et réglages des pads1. Affichez la page “Play” (p. 15).2. Maintenez le bouton [FUNC] enfoncé et appuyez sur le pad [9] (PAD UTIL) po

Strona 34 - Réglages de mastérisation

33Chapitre 2. Ajouter des effetsLa SP-606 contient trois modules d’effets pouvant être utilisés simultanément.“MFX” signifie multi-effet.Voyez “Flux d

Strona 35 - Liste des effets

34Chapitre 2. Ajouter des effetsVous pouvez échanger MFX1 et MFX2 en maintenant [FUNC] enfoncé et en appuyant sur [F1] (EXCHG). Le message “Exchange M

Strona 36

35Chapitre 2. Ajouter des effetsA la mise sous tension, “1 USER SET” est sélectionné. Si vous souhaitez retrouver une certaine con-figuration par défa

Strona 37

36Chapitre 2. Ajouter des effets5 ISOLATOR LOW MIDDLE HIGHIsole ou élimine les bandes du grave, du médium ou de l’aigu.Isole/élimine le grave. Isole/é

Strona 38

37Chapitre 2. Ajouter des effets15 STEP FLANGER RATE STEP RATE RESOChange la hauteur du signal de flanger par paliers. L’intervalle des paliers peut ê

Strona 39

38Chapitre 2. Ajouter des effets22 ROTARY HI RATE LOW RATE LEVELSimule l’effet d’un haut-parleur rotatif classique. Comme le fonc-tionnement des rotor

Strona 40 - PWM= intense

39Chapitre 2. Ajouter des effets34 NOISE GENERATOR COLOR QUALITY LEVELProduit du bruit. Détermine la tonalité du bruit de défilement ou de sifflement.

Strona 41

4 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation • Ne connecte

Strona 42

40Chapitre 2. Ajouter des effets*1: Pour les types d’effet 43~45, vous pouvez maintenir [FUNC] enfoncé et appuyer sur [F2] (SUB) pour afficher une pag

Strona 43 - Chapitre 3. Echantillonnage

41Chapitre 2. Ajouter des effets*2: Valeurs de note disponibles pour la synchronisation (pour le temps de retard (Delay Time), la durée ne peut pas ex

Strona 44

42Chapitre 2. Ajouter des effets*5: Avec “20 BPM SLICE+FLANG” ou “21 SLICER+FLANGER”, les réglages PTN disponibles avec la commande CTRL 1 sont les su

Strona 45 - Enregistrer un échantillon

43Chapitre 3. EchantillonnageLa législation régissant les droits d’auteur interdit l’enregistrement (l’échantillonnage) de données audio protégées app

Strona 46 - Rééchantillonnage

44Chapitre 3. EchantillonnageAvant d’échantillonner, effectuez les opérations suivantes.Brancher la source audio à la SP-6061. Assurez-vous que la sou

Strona 47

45Chapitre 3. EchantillonnageUtilisez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour changer le réglage si nécessaire.12. Produisez du son avec l’app

Strona 48 - Rééchantillonnage (manuel)

46Chapitre 3. Echantillonnage.6. Appuyez sur [SAMPLING] ou [F3] (START) pour lancer l’échantillonnage.Le bouton [SAMPLING] cesse de clignoter et reste

Strona 49

47Chapitre 3. Echantillonnage3. Appuyez sur [F2] (RESMPL) pour afficher la page “RESAMPLING STANDBY”.Dans la ligne inférieure de l’écran, REMAIN indiq

Strona 50

48Chapitre 3. EchantillonnageVoici comment lancer et arrêter manuellement le rééchantillonnage.1. Affichez la page “Play” (p. 15).2. Appuyez sur [SAMP

Strona 51 - ALTERNATE

49Chapitre 3. Echantillonnage1. Réglez le séquenceur externe pour qu’il fonctionne comme “esclave MIDI” et branchez les câbles MIDI comme illustré ci-

Strona 52 - Pointeur de forme

5 552 • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la carte de mémoire une fois qu’elles ont été perdues. Roland rejet

Strona 53

50Chapitre 3. Echantillonnage8. L’échantillonnage débute dès que vous appuyez sur [F3] (START) ou [SAMPLING].Pour annuler l’échantillonnage, appuyez s

Strona 54 - Diviser un échantillon (Chop)

51Chapitre 4. Editer un échantillon1. Affichez la page “Play” (p. 15).2. Maintenez le bouton [FUNC] enfoncé et appuyez sur le pad [13] (SAMPLE PARAM)

Strona 55 - Enregistrement en temps réel

52Chapitre 4. Editer un échantillon1. Affichez la page “Play” (p. 15).2. Maintenez le bouton [FUNC] enfoncé et appuyez sur le pad [14] (SAMPLE LOOP ED

Strona 56

53Chapitre 4. Editer un échantillon7. Appuyez sur [F3] (TRUNC). Un message “Truncate, Are You Sure?” vous demande confirmation avant de tronquer l’éch

Strona 57 - Enregistrement pas à pas

54Chapitre 4. Editer un échantillonLa fonction Chop divise automatiquement l’échantillon du pad sélectionné en plusieurs échantillons en fonction du n

Strona 58

55Chapitre 5. Créer un motif (Pattern)Vous pouvez créer des motifs originaux en enregistrant votre jeu sur les pads.Pour l’enregistrement d’un motif,

Strona 59 - Chapitre 6. Edition de motifs

56Chapitre 5. Créer un motif (Pattern)Pour renoncer à l’opération, appuyez sur [EXIT].6. Appuyez sur [F3] (START) ou [ ] (Play) pour lancer l’enregist

Strona 60 - Edition au microscope

57Chapitre 5. Créer un motif (Pattern)Il y a deux types d’enregistrement pas à pas: “Step Rec Note” où vous précisez la longueur des notes à entrer et

Strona 61

58Chapitre 5. Créer un motif (Pattern)1. Affichez la page “Pattern Play” (p. 15).2. Appuyez sur [ ] pour afficher la page “RECORDING MENU”.[] clignote

Strona 62 - Attribuer un nom à un motif

59Chapitre 6. Edition de motifsA la sortie d’usine, la SP-606 contient des motifs (patterns) préprogrammés en mémoire interne. Les motifs 1~40 sont pr

Strona 63 - Copier un motif

6 Copyright 851 • Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) pr

Strona 64

60Chapitre 6. Edition de motifs1. Affichez la page “Pattern Play” (p. 15).2. Actionnez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour sélectionner le

Strona 65 - Chapitre 7. Morceaux

61Chapitre 6. Edition de motifsCette fonction permet d’insérer des données de jeu à l’emplacement voulu dans un motif.1. Appuyez sur [F1] (CREATE) pou

Strona 66 - Editer un morceau

62Chapitre 6. Edition de motifs1. Affichez la page “Pattern Play” (p. 15).2. Actionnez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour sélec-tionner l

Strona 67 - Reproduire un morceau

63Chapitre 6. Edition de motifs1. Affichez la page “Pattern Play” (p. 15).2. Actionnez la molette VALUE ou les boutons [DEC][INC] pour sélectionner un

Strona 68

64Chapitre 6. Edition de motifsSP-606_F Page 64 Friday, June 11, 2004 3:56 PM

Strona 69

65Chapitre 7. MorceauxVous pouvez créer un morceau en enchaînant des motifs selon l’ordre voulu.1. Affichez la page “Song Play” (p. 15).2. Tant que le

Strona 70 - FILE IMPORT

66Chapitre 7. Morceaux1. Affichez la page “Song Play” (p. 15).2. Appuyez sur [F2] (EDIT) pour afficher la page “SONG EDIT”.A gauche de la ligne supéri

Strona 71 - FILE EXPORT

67Chapitre 7. Morceaux5. Utilisez [ ][ ] pour amener le curseur sur le caractère à changer et sélectionnez un nouveau caractère avec la molette VALUE

Strona 72 - BACKUP LOAD

68Chapitre 7. MorceauxAppuyez sur [ ] pour retourner au début du morceau.Appuyez sur [ ] pour reculer d’un pas et sur [ ] pour avancer d’un pas.1. Aff

Strona 73 - BACKUP DELETE

69Chapitre 8. Utiliser une carte de mémoireTant que la SP-606 est sous tension, ne retirez pas la carte de mémoire de la SP-606 sans avoir arrêté l’ap

Strona 74 - Réglages du contrôleur D Beam

7 Sommaire Consignes de sécurité...2Remarques importantes...

Strona 75 - MOMENTARY

70Chapitre 8. Utiliser une carte de mémoire• FILE IMPORT -> p. 70 • FILE EXPORT -> p. 71• BACKUP SAVE -> p. 72 • BACKUP LOAD -> p. 72• BAC

Strona 76 - PORTAMENT

71Chapitre 8. Utiliser une carte de mémoireSi la carte ne contient pas de fichiers, l’écran affiche “Empty”.4. Appuyez sur un pad pour sélectionner le

Strona 77 - Chapitre 10. V-LINK

72Chapitre 8. Utiliser une carte de mémoireCette opération permet de faire une copie de secours (backup) de toutes les données de la SP-606, y compris

Strona 78 - Appendice

73Chapitre 8. Utiliser une carte de mémoireCette opération permet d’effacer une copie de secours (backup) de toutes les données de la SP-606, y compri

Strona 79

74Chapitre 9. Utiliser le D BeamPour actionner le contrôleur D Beam, il suffit de déplacer la main au-dessus. Le D Beam est préprogrammé pour piloter

Strona 80 - La SP-606 et le MIDI

75Chapitre 9. Utiliser le D BeamTRIGGERAu lieu de frapper le pad, vous pouvez utiliser le D Beam pour piloter l’échantillon d’un pad donné.SYNTHPermet

Strona 81 - Changer les réglages MIDI

76Chapitre 9. Utiliser le D BeamFILTERCe bouton permet d’utiliser le contrôleur D Beam pour piloter un filtre dont la pente est extrêmement forte.Cett

Strona 82

77Chapitre 10. V-LINKV-LINK ( ) est un système soutenu par Roland permettant de lier les données musicales aux don-nées d’image. Si vous utilisez du m

Strona 83

78Chapitre 10. V-LINK1. Utilisez [ ][ ] pour choisir le paramètre à éditer.2. Modifiez la valeur du paramètre avec la molette VALUE ou les boutons [DE

Strona 84

79Chapitre 10. V-LINKFonction des messages de sélection de banque/numéros de programmeDV-7PR P-1 V-4Sélection de banque (Bank Select)Palette 1–20(00H

Strona 85 - Etablir la connexion USB

8 Sommaire Activer/couper les effets...

Strona 86 - Echantillonneur

80Chapitre 11. Utilisation de la SP-606 avec d’autres appareils MIDIN’essayez jamais de relier la prise MIDI IN de la SP-606 à sa prise MIDI OUT: cela

Strona 87

81Chapitre 11. Utilisation de la SP-606 avec d’autres appareils MIDI1. Affichez la page “Play” (p. 15).2. Maintenez [FUNC] enfoncé et appuyez sur le p

Strona 88 - Chapitre 14. A propos de P606

82Chapitre 12. Réglages du systèmeLe CD-ROM “DRIVER/FACTORY DATA” fourni contient toutes les données d’origine de la SP-606.En effectuant ce chargemen

Strona 89 - Dépannage

83Chapitre 12. Réglages du systèmePour annuler l’opération, appuyez sur [F2] (CANCEL).L’écran affiche “Executing…”.13. Le message “Please Power Off” s

Strona 90 - Problèmes de mémoire

84Chapitre 12. Réglages du systèmeEn maintenant [FUNC] enfoncé pendant que vous appuyez sur [F1] (INFO) (voyez les étapes 3~7 sous “Effectuer des régl

Strona 91 - MIDI externe ou d’un ordina

85Chapitre 13. A propos de l’USBVous pouvez relier la SP-606 à une prise USB de votre ordinateur et vous en servir pour transmettre et recevoir des me

Strona 92 - Messages/cartes de mémoire

86Chapitre 13. A propos de l’USB1. Effectuez une connexion USB (p. 85).2. Appuyez sur [MENU] pour revenir au menu principal.3. Appuyez sur [ ][ ] pour

Strona 93

87Chapitre 13. A propos de l’USBVoici comment échanger des fichiers et des dossiers entre votre ordinateur et la carte de mémoire résidant dans la fen

Strona 94 - Equipement MIDI

88Chapitre 14. A propos de P606* Le travail avec le logiciel P606 présuppose l’installation du pilote USB fourni sur votre ordinateur. Voyez “Installe

Strona 95 - 2. Transmit data

89DépannageCette section indique les points à vérifier et les actions à entre-prendre lorsque la SP-606 ne fonctionne pas comme vous l’escomptez. Lise

Strona 96 - 3. Parameter address map

9 Sommaire Procédure de base pour les opérations utilitaires de la carte... 6

Strona 97 - 4. Supplementary material

90DépannageImpossible de contrôler le volume avec la force exercée sur les pads“Pad Velocity” est-il réglé sur une valeur fixe?Pour contrôler le volum

Strona 98 - MIDI Implementation Chart

91DépannageImpossible d’accéder aux données d’une carte de mémoireLa carte de mémoire est-elle correctement insérée?Arrêtez la SP-606, extrayez la car

Strona 99

92Messages/cartes de mémoire recommandéesCarte de mémoireRoland Corporation rejette toute responsabilité pour l’impossibilité de récupérer des données

Strona 100 - Fiche technique

93Messages/cartes de mémoire recommandéesMIDIProtectDiversLors de la mise sous presse du mode d’emploi anglais, Roland avait testé les cartes suivante

Strona 101

94Equipement MIDIModèle: SP-606Date: 30 mars 2004Version: 1.001. Receive data Channel Voice Messages* For the correspondence between note numbers and

Strona 102

95Equipement MIDI System Common Message●Song Position PointerStatus 2nd byte 3rd byteF2H mmH llH (mm ll: 00 00H - 7F 7FH (0 - 16383)) * This message i

Strona 103

96Equipement MIDI System Realtime Message●Timing ClockStatusF8H* This message is transmitted only if Tx MIDI Sync is ON.●StartStatusFAH* This message

Strona 104

97Equipement MIDI Addresses Transmitted by Panel OperationsThe following addresses are transmitted when you operate the panel in EXT mode.(*1): This i

Strona 105

98Tableau d’équipement MIDI (MODE INT)Tableau d’équipement MIDI (MODE INT)Function...BasicChannelModeNoteNumber :VelocityAfterTouchPitch BendControlCh

Strona 106 - DECLARATION OF CONFORMITY

99Tableau d’équipement MIDI (MODE EXT)Tableau d’équipement MIDI (MODE EXT)Function...BasicChannelModeNoteNumber :VelocityAfterTouchPitch BendControlCh

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag