Roland MOBILE CUBE Instrukcja Właściciela

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Właściciela dla Wzmacniacze audio Roland MOBILE CUBE. Roland MOBILE CUBE Owner`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 64
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written
permission of ROLAND CORPORATION.
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung
Manuel du propriétaire / Manuale dell'utente
Manual del propietario / Manual
do Proprietário / Gebruikershandleiding
201a
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland MOBILE CUBE battery-powered stereo
Amplifier.
Before using this unit, carefully read the sections entitled:
USING THE UNIT SAFELY (p. 2–3)
IMPORTANT NOTES (p. 4)
These sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by
your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept
on hand as a convenient reference.
Main Features
The MOBILE CUBE is a portable, compact, battery-powered multi-purpose stereo amp that’s easy
to use anywhere and anytime.
Easily portable stereo mobile amp with 5 W of output power
A compact stereo amp with two newly developed 10 cm (4 inch) speakers and 5 W (2.5 W + 2.5 W)
of output power.
Since the MOBILE CUBE can operate for approximately fifteen hours on six AA alkaline batteries,
you can use it anywhere.
A multi-purpose amp that accepts three types of input
Dedicated microphone input
Multi-purpose input for keyboard, recorder, or guitar
AUX input for CD/ MP3 player or the audio output of your PC
By combining these three inputs, the MOBILE CUBE will meet the needs of a wide range of
applications, including instrumental practice, outdoor performance, or even a simple PA system.
Internal effects processor provides reverb / delay and chorus
You can easily apply a high-quality effect with just a single knob or button. The chorus is of
a stereo design that generates a spatially synthesized chorus effect, producing a spacious feel.
Center Cancel function lets you eliminate the vocal or guitar solo from the playback of
amusic CD
With a single button you can enjoy using a music CD or other audio source from the AUX IN
input as a “minus-one” song for karaoke or practicing your instrument.
Can be attached to a microphone stand
You can mount the MOBILE CUBE on a commercially available microphone stand, and use it as
a monitor or simple PA that can be placed just where you need it.
MOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 1 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - Main Features

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlandsCopyright © 2008 ROLAND CORPORATIONAll rights reserved. No part of this publication may be

Strona 2

10Panel DescriptionsRear Panel9887. Security Slot ( )http://www.kensington.com/8. Grounding terminal927Depending on the circumstances of a particular

Strona 3

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands11Using a Microphone StandBy using a microphone stand, you can mount the MOBILE CUBE at th

Strona 4 - IMPORTANT NOTES

12Main SpecificationsMOBILE-CUBE: BATTERY POWERED STEREO AMPLIFIER● Rated Power Output2.5 W + 2.5 W● Nominal Input Level (1 kHz)MIC Channel: -50 dBuKE

Strona 5 - Getting ready to use

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands13Vorbereiten des BetriebsEinlegen der BatterienDer MOBILE CUBE kann auch mit sechs Batter

Strona 6 - Panel Descriptions

14Beschreibungen zum BedienfeldBedienfeldMICDies ist ein spezieller Mikrofoneingang.Er kann gleichzeitig mit den Eingängen KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR

Strona 7 - TONE and DELAY/REVERB

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands15Beschreibungen zum BedienfeldOVERDRIVENatürlich verzerrter Sound ähnlich dem, der entste

Strona 8 - Side Panel (Left)

16Beschreibungen zum BedienfeldLinke Verstärkerseite 1. MIC (Mikrofon-Eingangsbuchse)Schließen Sie hier Ihr Mikrofon an.2. KEYBOARD/INST-Buchse (für K

Strona 9

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands17Beschreibungen zum BedienfeldRechte Verstärkerseite 4. PHONES-Buchse (Stereokopfhörerans

Strona 10 - Rear Panel

18Beschreibungen zum BedienfeldRückseite9887. Sicherheitsschacht ( )http://www.kensington.com/8. Erdungsanschluss927Je nach den Umständen von Aufstell

Strona 11 - Using a Microphone Stand

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands19Verwenden eines MikrofonständersMit Hilfe eines Mikrofonständers können Sie den MOBILE C

Strona 12 - Main Specifications

2USING THE UNIT SAFELY002c• Do not open (or modify in any way) the unit or its AC adaptor...

Strona 13 - Vorbereiten des Betriebs

20Technische DatenMOBILE CUBE: BATTERIEBETRIEBENER STEREOVERSTÄRKER● Angegebene Ausgangsleistung2,5 W + 2,5 W● Nomineller Eingangspegel (1 kHz)MIC-Kan

Strona 14 - Beschreibungen zum Bedienfeld

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands21Prise en mainInsertion des pilesLe MOBILE CUBE peut également être alimenté à l'aid

Strona 15 - TONE und DELAY/REVERB

22Description de l'appareilFace supérieureMICIl s'agit d'une entrée micro dédiée.Elle peut être utilisée simultanément avec KEYBOARD /

Strona 16 - Linke Verstärkerseite

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands23Description de l'appareilCLEANProduit un son clair et net.OVERDRIVESon de distorsio

Strona 17 - 33333335

24Description de l'appareilPanneau latéral (gauche) 1. MIC (Prise Input micro)Connectez votre micro à cette prise.2. KEYBOARD/INST (prise Clavier

Strona 18 - Ein- und ausschalten

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands25Description de l'appareilPanneau latéral (droit)4. PHONES (prise casques stéréo)Con

Strona 19 - Adapter für Mikrofonständer

26Description de l'appareilPanneau arrière9887. Emplacement Sécurité ( )http://www.kensington.com/8. Prise de terre927En fonction de votre instal

Strona 20 - Technische Daten

Español ItalianoFrançais Deutsch EnglishPortuguêsNederlands27Utilisation d'un pied de microAvec un pied de micro, vous pouvez monter le MOBILE CU

Strona 21 - Prise en main

28Caractéristiques techniquesMOBILE-CUBE : AMPLIFICATEUR STÉRÉO ALIMENTÉ PAR PILES● Puissance de sortie nominale2,5 W + 2,5 W● Niveau d'entrée no

Strona 22 - Face supérieure

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands29Preparazione all'usoInserimento delle batterieL'unità MOBILE CUBE può essere a

Strona 23 - TONE et DELAY/REVERB

3012b• Immediately turn the power off, remove the AC adaptor from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Cente

Strona 24 - Panneau latéral (gauche)

30Descrizioni del pannelloPannello di controlloMICÈ un ingresso per microfono dedicato.Può essere utilizzato contemporaneamente con KEYBOARD/INSTRUMEN

Strona 25

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands31Descrizioni del pannelloOVERDRIVESuono di distorsione naturale, simile a quello ottenuto

Strona 26 - Mise sous / hors tension

32Descrizioni del pannelloPannello laterale (sinistra)1. MIC (jack di ingresso microfono)Collegare qui il microfono.2. KEYBOARD/INST (jack Keyboard/In

Strona 27 - 63 cm minimum

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands33Descrizioni del pannelloPannello laterale (destra)4. PHONES (jack cuffie stereo)Collegar

Strona 28 - Caractéristiques techniques

34Descrizioni del pannelloPannello posteriore9887. Slot di sicurezza ( )http://www.kensington.com/8. Morsetto di terra927In caso di configurazioni par

Strona 29 - Preparazione all'uso

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands35Utilizzo di un'asta per microfonoMediante l'utilizzo di un'asta per micro

Strona 30 - Descrizioni del pannello

36Specifiche principaliMOBILE-CUBE: AMPLIFICATORE STEREO ALIMENTATO A BATTERIE● Emissione di potenza stimata2,5 W + 2,5 W● Livello di ingresso nominal

Strona 31 - TONE e DELAY/REVERB

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands37Preparativos para el usoInsertar las pilasEl MOBILE CUBE también se puede utilizar con s

Strona 32 - Pannello laterale (sinistra)

38Descripciones de los panelesPanel de controlMICSe trata de una entrada de micrófono dedicada. Se puede usar simultáneamente con KEYBOARD/INSTRUMENT/

Strona 33

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands39Descripciones de los paneles3. Mando VOLUMEAjusta el volumen del dispositivo conectado a

Strona 34 - Accensione e spegnimento

4IMPORTANT NOTESPower Supply: Use of Batteries304a• When installing or replacing batteries, always turn off the power on this unit and disconnect any

Strona 35 - 63 cm (24-13/16") o meno

40Descripciones de los panelesPanel lateral (izquierda) 1. MIC (conector de entrada de micrófono)Conecte aquí el micrófono.2. KEYBOARD/INST (conector

Strona 36 - Specifiche principali

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands41Descripciones de los panelesPanel lateral (derecha) 4. PHONES (conector de auriculares e

Strona 37 - Preparativos para el uso

42Descripciones de los panelesPanel trasero9887. Ranura de seguridad ( )http://www.kensington.com/8. Terminal de toma de tierra927En algunas circunsta

Strona 38 - Descripciones de los paneles

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands43Utilizar un pie de micrófonoMediante la utilización de un pie de micrófono, el MOBILE CU

Strona 39 - TONE y DELAY/REVERB

44Especificaciones principalesMOBILE-CUBE: AMPLIFICADOR ESTEREOFÓNICO CON PILAS● Clasificación de la salida2,5 W + 2,5 W● Nivel de entrada nominal (1

Strona 40 - Panel lateral (izquierda)

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands45Preparando-se para usarColocando as pilhasO MOBILE CUBE também funciona com seis pilhas

Strona 41

46Descrições do painelPainel de controleMICEssa é uma entrada de microfone dedicada.Ela pode ser usada simultaneamente com KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR

Strona 42 - Apagado y encendido

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands47Descrições do painelCLEANOferece um som alto e limpo.OVERDRIVESom de distorção natural,

Strona 43 - Utilizar un pie de micrófono

48Descrições do painelPainel lateral (esquerdo) 1.MIC (Plugue de entrada do microfone)Conecte o microfone aqui.2. KEYBOARD/INST (Plugue para Keyboard/

Strona 44 - Especificaciones principales

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands49Descrições do painelPainel lateral (direito) 4. PHONES (Plugues para fones de ouvido est

Strona 45 - Preparando-se para usar

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands5Getting ready to useInserting BatteriesThe MOBILE CUBE can also be powered with six AA ba

Strona 46 - Descrições do painel

50Descrições do painelPainel traseiro9887. Slot de Segurança ( )http://www.kensington.com/8. Terminal de aterramento927Dependendo das circunstâncias d

Strona 47

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands51Usando um Pedestal para microfoneQuando você usar um pedestal para microfone, poderá col

Strona 48 - Painel lateral (esquerdo)

52Especificações principaisMOBILE-CUBE: AMPLIFICADOR ESTÉREO MOVIDO À PILHA● Saída de potência nominal2,5 W + 2,5 W● Nível de entrada nominal (1 kHz)C

Strona 49

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands53Klaarmaken voor gebruikBatterijen plaatsenDe MOBILE CUBE kan ook met zes AA-batterijen w

Strona 50 - Painel traseiro

54PaneelbeschrijvingenVoorpaneelMICDit is een ingang die specifiek voor microfoons is bedoeld.Deze kan gelijktijdig met KEYBOARD/INSTRUMENT/GUITAR en

Strona 51

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands55Paneelbeschrijvingen3. VOLUME-regelaarRegelt het volume van het apparaat dat op de Keybo

Strona 52 - Especificações principais

56PaneelbeschrijvingenZijpaneel (links) 1. MIC (microfooningang)Sluit hier uw microfoon aan.2. KEYBOARD/INST (Keyboard/instrument/gitaar-aansluiting)S

Strona 53 - Klaarmaken voor gebruik

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands57PaneelbeschrijvingenZijpaneel (rechts)4. PHONES (aansluiting stereohoofdtelefoon)Sluit e

Strona 54 - Paneelbeschrijvingen

58PaneelbeschrijvingenAchterpaneel9887. Veiligheidssleuf ( )http://www.kensington.com/8. Aardingsklem927Afhankelijk van de omstandigheden van een bepa

Strona 55 - TONE en DELAY/REVERB

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands59Een microfoonstandaard gebruikenDoor een microfoonstandaard te gebruiken kunt u de MOBIL

Strona 56 - Zijpaneel (links)

6Panel DescriptionsControl panelMICThis is a dedicated microphone input.It can be used simultaneously with KEYBOARD/ INSTRUMENT/ GUITAR and AUX.1. VOL

Strona 57

60Belangrijkste specificatiesMOBILE CUBE: STEREOVERSTERKER OP BATTERIJVOEDING● Nominaal vermogen2,5 W + 2,5 W● Nominaal invoerniveau (1 kHz)MIC-kanaal

Strona 58 - Achterpaneel

61IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.BLUE: BROWN: As the colours of the wires in the mains lea

Strona 59 - 63 cm (24-13/16”) of meer

62For ChinaFor EU CountriesMOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 62 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM

Strona 60 - Belangrijkste specificaties

63As of Oct. 1, 2007 (ROLAND)InformationWhen you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Rolanddistributor in your

Strona 61 - For Canada

*SD001111 - 01*SD001111 1DHMOBILE_CUBE_egfiepn.book Page 64 Wednesday, March 5, 2008 10:35 AM

Strona 62 - For China

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands7Panel Descriptions3. VOLUME KnobThis adjusts the volume of the device connected to the Ke

Strona 63 - Information

8Panel DescriptionsSide Panel (Left) 1. MIC (Microphone input Jack)Connect your microphone here.2. KEYBOARD/INST (Keyboard /Instrument / Guitar Jack)C

Strona 64 - SD001111 1DH

Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands9Panel DescriptionsSide Panel (Right)4. PHONES (Stereo headphones Jack)Connect stereo head

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag